论破折号在中英文相互转化中的处理On the use of dash in English and Chinese transformation
王燕,李南峰,吴明清
摘要(Abstract):
分析了破折号在中英文相互转化的编辑实践中被混淆或误用的现象及原因,提出了避免其误用和混用的切实可行的处理方法。
关键词(KeyWords): 中英文;相互转化;破折号;处理方法
基金项目(Foundation):
作者(Author): 王燕,李南峰,吴明清
参考文献(References):
- [1]黄鸿森.中外标点符号史综合研究的开山之作———读林穗芳《标点符号学习与应用》[EB/OL].http://www.cbkx.com/2003 2/426_2.shtml,2003 04 28.
- [2]郑福裕.科技论文英文摘要编写指南[M].北京:清华大学出版社,2003.
- [3]PunctuationMarks[EB/OL].http://webster.commnet.edu/grammar/marks/dash.htm,2003 04 16.
- [4]黄国文.从《天静沙·秋思》的英译文看"形式对等"的重要性[J].中国翻译,2003,(2).
- [5]蔺长旺.教育测试新理论—IRT的研究与应用[J].外语教学与研究,2000,(5).
- [6]王 宏."合意"还需"合宜"———从文体角度谈翻译[J].中国翻译,2003,(1).
- [7]穆 雷,诗 怡.翻译主体的"发现"与研究———兼评中国翻译家研究[J].中国翻译,2003,(1).
- [8]张佩瑶.从话语的角度重读魏易与林纾合译的《黑奴吁天录》[J].中国翻译,2003,(2).
- [9]束定芳.论隐喻的运作机制[J].外语教学与研究,2002,(2).
- [10]http://www.chineseon.net/course/input/doc/input_c4.php,2003 04 10.
- [11]新闻英语的标题的特点·标点符号[EB/OL].http://learning.sohu.com/20010206/file/0115,134,100010.html,2003 04 10.
- [12]王 燕,卢 玮.论学术论文标题的汉译英[J].十堰职业技术学院学报,2002,(3).
- [13]郭著章,李庆生.英汉互译实用教程(修订本)[M].武汉:武汉大学出版社,1997.
- [14]苏培成.标点符号实用手册[M].北京:中国社会科学出版社,1994.
- [15]Halliday,M.A.K.&Hasan,R..AnIntroductiontoFunctionalGrammar[M].London:EdwardArnold,1985.
- [16]AreYouListening?[M].EnglishLanguageProgramsDivision,BureauofEducationalandCulturalAffairs,UnitedStatesInformationAgency,WashingtonD.C.20547,1987.
- [17]林穗芳.英语文字规范的一些基本知识[EB/OL].http://www.cbkx.com/2003 1/365.shtml,http://www.cbkx.com/2003 1/365_2.shtml,http://www.cbkx.com/2003 1/365_3.shtml,2003 04 16.