湖北工业职业技术学院学报

2003, (03) 67-69

[打印本页] [关闭]
本期目录(Current Issue) | 过刊浏览(Archive) | 高级检索(Advanced Search)

浅析杨译《红楼梦》习语的翻译
An analysis on A Dream of Red Mansions by Yang Hsien-yi and Gladys Yang in terms of Idioms

孙媛,柳若云

摘要(Abstract):

 评析了著名翻译家杨宪益、戴乃迭夫妇对中国古典文学名著《红楼梦》习语的翻译,并探究了译者对汉语习语翻译的策略和原则。

关键词(KeyWords): 红楼梦;习语;翻译策略;原则;文化内涵

Abstract:

Keywords:

基金项目(Foundation):

作者(Author): 孙媛,柳若云

扩展功能
本文信息
服务与反馈
本文关键词相关文章
本文作者相关文章
中国知网
分享